[天地無用插曲] Scottie Haskell - The Lonely Moon 歌詞 (中英翻譯)
I am lonely like the moon
我就像是那孤寂的月
You are far away as the earth
眼看著你離地球越來越遠
Now you say I light your thoughts
儘管你說我點亮了你的思緒
Night after night
可一夜又一夜過去
Soon you forget
很快你就又忘記了我
We are drifting in this dance
我們在這支永恆而無盡的舞蹈中,環繞著彼此,在宇宙中飄盪著
I can feel you circle my heart
你實在早已緊緊地套牢了我的心
Keeping such a graceful distance
我們之間保持著美好的距離
So close but somehow apart
如此靠近,可又終究分離
Sometimes I cry for you
有時,我真是忍不住為你哭泣
Knowing you don't want me to
儘管我知道,你並不樂見如此
Sometimes I whisper to the stars up in
the sky
有時,我總忍不住向高掛夜空的星子們呢喃傾訴
That I want to find the way to your soul
說我多想找到那條直通你心靈的隱密幽徑
Kiss in the sun when the morning comes
每當早晨降臨,我總急於親吻那在天上大放光芒的烈日
You don't seem to count the hours
而你,我的太陽神,卻像是毫不在乎
When we are not together
那些我並不在你身邊的分分秒秒,好像只有我在默數,而你卻無動於衷
I've seen a tender fire in your eyes
我分明在你眼中,看見了熾烈而又溫柔的火焰在燃燒著
Yet when I'm on you carry on
我總費盡千辛,好不容易追上你,而你只是孜孜不倦地繼續前行
I float in the emptiness
於是我在虛無中永無止盡地漂浮著
Till at least love returns
希冀著那些微稀薄的愛,能夠重回我們二人之間
With the night
結果依然只有那蒼涼的夜晚
And the lonely moon
與孤寂之月相伴我側
[ Solo ]
I am lonely like the moon
我就像是那孤寂之月
Always wanting you to be near
總是冀望著能靠近你,哪怕只有一些也好
I embrace you till the dawn
我擁抱你,直到破曉
Then with a smile
You disappear
你卻只留給我一個淡然的笑容,便再度消失在我面前
We continue in our dance
我們仍繼續著這支永恆的舞蹈
There are times I think it should end
儘管有許多次,我多麼期望能從中得到解脫
But I lost myself in rapture
可卻總是因為時而能靠近你,我便沉浸在愛與狂喜中,無法自拔
And we start all over again
而後,這不斷的愛與分離,便周而復始
That I want to find the way to your soul
我真想找到能通往你心靈的隱密幽徑
Kiss in the sun when the morning comes
我總是在早晨降臨時,急於親吻你,我那親愛的太陽
You don't seem to count the hours
你看起來,卻像是並不在乎那些我們分離的時刻到底有多長
When we are not together
當我們分離之時
I've seen a tender fire in your eyes
我分明看見了你眼中燃燒的溫柔火焰
Yet when I'm gone you carry on
可就算我自你身邊離去,你仍選擇繼續前行
I float in this emptiness
於是我漂浮在這無盡的虛無之中
Till at least love returns
直到我能尋回那渺茫無望的愛
With the night
And the lonely moon
唯有孤寂的夜月相伴,向來如此
I love the warm emotion you bring
我深愛你帶給我的溫暖與熱情
Though there is pain, I don't complain
正因如此,儘管愛著你使我深受痛楚,我卻無法心懷怨懟
How you can inspire me
Whenever we're together
每當我們相伴,你總啟發我生命與靈魂無數思想
Evertime it's like a new song
就像是一首又一首嶄新的情歌
You move me so
你就是這麼地觸動我
I think you know
I won't even say a word
就算我從未將這些話說出口
你我之間,也必然心有靈犀
In your arms or far from sight
不論是安睡在你的臂懷之中
抑或是再度遠離你的身側
I'll be your light
我都會成為照亮你的光芒
Like the lonely moon
就像那孤寂之月
留言
張貼留言